400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

西南民族大学2025年考研大纲:362翻译基础(朝鲜语)

网络 188 2024-12-31 12:27:02

362翻译基础(朝鲜语)考试大纲

一、考查目标

评估考生在朝鲜语翻译领域的专业素养和实际应用能力,为其进入硕士阶段的学习和研究提供必要的基础。具体包括:考察考生对高级朝鲜语词汇和复杂语法结构的掌握能力,包括复合句、语法连接词的使用等;测试考生朝鲜语与汉语的双向翻译能力,要求其能够准确理解和传达原文的意思,同时保持语言风格和专业术语的一致性,能灵活运用所掌握的翻译技巧处理翻译过程中复杂词汇与表达方式的翻译问题;考察考生对特定领域或专业背景下的朝鲜语文本的理解能力,例如政治、经济、科技等领域的术语和语境。

二、考试形式和试卷结构

1.试卷满分及考试时间

试卷满分:150分

考试时间:180分钟。

2.答题方式

闭卷、笔试。

3.试卷题型结构及分值分配

1)朝汉单词互译(共30分,每个单词1分)

2)朝汉句子互译(共40分,每小题5分)

3)朝汉短文互译(共60分,每小题15分)

4)朝鲜语写作(共20分, 400字左右)

三、考查范围

1.朝汉单词互译30分)

要点:考生较为准确地写出题中的30个朝/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。朝汉词汇各15个。

范围:朝汉常用词汇与专业术语。

2.朝汉句子互译 (40分)

要点:考生较为准确地翻译出所给的句子,译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

范围:中国和韩国的政治、经济、社会、文化等背景知识。朝译汉句子4个,汉译朝句子4个。

3.朝汉短文互译(60分)

要点:考生较为准确地翻译出所给的短文,译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

范围:中国和韩国的政治、经济、社会、文化等背景知识。朝译汉短文2个,汉译朝短文2个。

4.朝鲜语写作(20分)

要点:撰写一篇400字左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

范围:主题包括社会、文化等各领域。

附件: 西南民族大学2025年考研大纲:362翻译基础(朝鲜语).docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/178707.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map