考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“郑州大学2025年考研大纲:358翻译基础(俄语)”的相关内容,谢谢您的关注。
郑州大学2025 年硕士研究生入学考试 《翻译基础(俄语)》考试大纲
命题学院:外国语与国际关系学院
考试科目代码及名称: 358 翻译基础(俄语)
一、考试基本要求及适用范围概述
本考试大纲适用于郑州大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试。《俄 语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的考试科目,主要考查 考生的俄汉双语基本功和俄汉互译实践能力,测试考生是否具备翻译硕士学习的 基本水平要求。要求考生具备扎实的俄汉语基本功、较强的俄汉双语转化能力和 较好的文史哲功底,掌握一定的自然科学领域知识。
二、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结 合的方法。考试为闭卷,笔试,考试时间为 180 分钟,试卷满分为 150 分。
三、考试内容
本考试要求考生熟知中俄文常见翻译术语和俄汉互译基本知识,初步掌握文
化、政治、历史、科普、经济等多种类型句子和语篇翻译技巧。考试内容可涉及 词语翻译、句子翻译和语篇翻译三个部分。
四、考试要求
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。考试的范围包 括 MTI 考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技 能。答案务必书写清楚并写在答题纸上,写在试题纸上无效。
五、主要参考教材(参考书目)
本考试重在考查考生的俄汉双语基本素养和语言转换能力, 目前出版的翻译 教材、专著、期刊等均有一定帮助,考试内容不限于任何某个书目,但推荐考生 阅读以下内容:
1. 黄忠廉,李亚舒,《科学翻译学》,中国对外翻译出版公司,2007;
2. 刘丽芬,《汉俄双向全译实践教程》,科学出版社,2023。
编制单位:郑州大学 编制 日期:2024年9月
以上就是小编整理的“郑州大学2025年考研大纲:358翻译基础(俄语)”的全部内容,更多关于郑州大学研究生考试大纲,358翻译基础(俄语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!