首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:厦门理工学院2025年考研自命题科目 翻译基础(英语) 考试大纲

各位研友想知道2025厦门理工学院考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2025硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2025考研大纲:厦门理工学院2025年考研自命题科目 翻译基础(英语) 考试大纲”的相关内容,请持续关注!

厦门理工学院

2025 年硕士研究生招生考试专业课考试大纲

一、考试科目名称: 翻译基础(英语)

二、招生领域:翻译 0551(英语笔译 055101)

考试要求:

1. 本考试大纲适用于厦门理工学院翻译

0

551(英语笔译055101)专业学位

硕士研究生的入学考试。。

2. 本科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入

MTI

学习阶段的水

平。

考试方式:

1.笔试,闭卷。

2.文具要求:除考试作答用笔之外,不得携带其它工具。

答题时间:180

分钟

考试内容比例

:(

卷面满分

150

分)

1.考试题型:包括词语翻译和英汉段落或篇章互译等题

型。

2.词语翻译

30

分,英汉互译

120

分(其中英译汉

60

分,汉译英

60

分)。

基本内容及范围:

本考试考察范围包括

MTI

考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两

种语言转换的基本技能。

一、词语翻译:

1. 考试内容:题型为词语英汉互译,要求考生准确翻译中

外文术语或专有名

词。

2. 考试要求:要求考生较为准确地写出题中的

30

个汉/英术语、缩略语或专

有名词的对应目的语。汉/英各

15

个,每个

1

分,总分

30

分。

二、英汉互译:

1. 考试内容:篇章翻译,题型为篇章英汉互译。本部分要求应试者具备英汉

互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识

;英

译汉速度为每小时

250-350

个外语单词,汉译英速度为每小时

150-250

个汉字。

2. 考试要求:要求考生较为准确地翻译出所

给的文章,译文忠实于原文,无

明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误

。英

译汉篇章为

250-350

个单词,汉译英篇章为

150-250

个汉字,各占

60

分,总分

120

分。

参考教材:

1.《新编英汉翻译教程》

(第

3

),

孙致礼,上海外语教育出版社,2022

9

月。

2.《汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹,上海外语教育出版社,2018

11

月。

3. 《非文学翻译理论与实践》(第

2

版),李长栓,中译出版

社,2018

7

月。

以上就是小编整理的“2025考研大纲:厦门理工学院2025年考研自命题科目 翻译基础(英语) 考试大纲”的全部内容,更多关于厦门理工学院研究生考试大纲,翻译基础(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!

阅读全文
标签: 翻译基础(英语)考研大纲 厦门理工学院研究生考试大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答
Baidu
map