首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

河南理工大学2025年考研大纲:初试-《英语翻译基础》

众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“河南理工大学2025年考研大纲:初试-《英语翻译基础》”的相关内容,祝您考研顺利!

《英语翻译基础》考试大纲

考试形式和试卷结构

一、试卷满分及考试时间

试卷满分为150分,考试时间为180分钟。

二、答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

三、试卷内容结构

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

四、试卷题型

试卷题型为:词语翻译、长句翻译、段落/文章翻译。

五、参考书目

1.《实用翻译教程》第三版 冯庆华编著,上海:上海外语教育出版社,2010年版。

2.《新编汉英翻译教程》第二版 陈宏薇,李亚丹主编,上海:上海外语教育出版社,2013年版。

英语翻译基础考试内容

本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分150分。

I. 词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。

II. 长句翻译

1. 考试要求

要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一定的翻译策略及技巧。

题型

要求考生较为准确地译出题中的10个汉/英长句子。汉/英长句子各5个,每个3分,总分30分。

III. 段落/文章翻译

1. 考试要求

要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

题型

要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占45分,总分90分。

以上就是小编整理的“河南理工大学2025年考研大纲:初试-《英语翻译基础》”的全部内容,更多关于河南理工大学研究生考试大纲,2025年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

阅读全文
标签: 2025年考研大纲 河南理工大学研究生考试大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答
Baidu
map