400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

赣南师范大学2025年考研大纲:005 外国语学院-英语笔译-初试考试大纲

网络 229 2024-11-24 12:55:01

众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“赣南师范大学2025年考研大纲:005 外国语学院-英语笔译-初试考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!

《翻译硕士英语》考试大纲

一、考试的总体要求

1.?具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2.?能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

3.?具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

二、考试的内容

考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为100分。

序号

考试内容

题型

分值

时间(分钟)

1

词汇语法

多项选择或改错

3

0

60

2

阅读理解

多项选择、简答题

40

60

3

英语写作

命题作文

30

60

总计

100

180

Ⅰ词汇语法

要求

词汇量要求:

考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

语法要求:

考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

题型:多项选择或改错题

Ⅱ 阅读理解

要求:

能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

题型:

多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅)扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

本部分题材广泛,题材多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获得信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

Ⅲ 英语写作

要求:

考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

题型:命题作文

三、考试形式及时间

考试形式为闭卷笔试,试卷总分值为100分,考试时间为三小时。

四、主要参考教材

1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。

《英语翻译基础》考试大纲

一、考试的总体要求

1.?具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。2.?具备扎实的英汉两种语言的基本功。3.?具备较强的英汉/汉英转换能力。二、考试的内容

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。

Ⅰ 词语翻译

?考试要求 要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。

Ⅱ 英汉互译

?考试要求 要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的 社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

?题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为300单词左右,汉译英为300汉字左右,各占60分,总分150分。

考试题型及比例

序号

考试内容(题型)

题量

分值

1

词语翻译

英译汉

15个英文术语、缩略语或专有名词

15

汉译英

15个中文术语、缩略语或专有名词

15

2

英汉互译

英译汉

两段或一篇文章,

300左右单词

60

汉译英

两段或一篇文章,

300左右汉字

60

总计

------

-------

150

四、考试形式及时间

考试形式为闭卷笔试,试卷总分值为150分,考试时间为3小时。

五、主要参考教材

1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。

2、冯庆华,《实用翻译教程》(英汉互译)(第三版),上海:上海外语教育出版社,2010;3、许建平,《英汉互译实践与技巧》;(第四版),北京:清华大学出版社,2012;

《汉语写作与百科知识》考试大纲

一、考试的总体要求

1.?具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面的背景知识。2.?对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功。3.?具备较强的现代汉语写作能力。

二、考试的内容

本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。

Ⅰ百科知识

?考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文历史地理等

方面有一定的了解。2.?题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。每个名词2分,总分50分。考试时间为60分钟。

Ⅱ应用文写作?

考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。2.?题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。

Ⅲ命题作文

考试要求

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2. 题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。三、考试题型及比例

序号

题型

题量

分值

时间

(分钟)

1

百科知识

25个选择题

50

60

2

应用文写作

一段应用文体文章,约450个汉字

40

60

3

命题作文

一篇800汉字的现代汉语文章

60

60

总计

-----

-----

150

180

四、考试形式及时间

考试形式为闭卷笔试,试卷总分值为150分,考试时间为三小时。

五、主要参考教材

1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。

2. 《中国文化概要》陶嘉炜,北京大学出版社,2009.

3. 《现代应用文写作大全》(修订版)康贻祥,金城出版社,2009.

以上就是小编整理的“赣南师范大学2025年考研大纲:005 外国语学院-英语笔译-初试考试大纲”的全部内容,更多关于赣南师范大学2025年研究生考试大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

附件: 赣南师范大学2025年考研大纲:005 外国语学院-英语笔译-初试考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/172076.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map