400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2026考研大纲:湖南大学2026年考研自命题科目 368翻译基础(综合) 考试大纲

网络 510 2025-10-17 12:20:02

众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2026考研大纲:湖南大学2026年考研自命题科目 368翻译基础(综合) 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

368 翻译基础(综合)

一、考试总体要求

1. 考试性质及目标

翻译基础(综合)是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础 课考试科目,旨在考查考生的专业知识、相关专业知识和汉英互译基本技 能。

2. 总体要求

1)具备扎实的汉语和英语基本功。

2)具备政治、经济、法律、文化等相关领域知识。

3)具备较强的汉英互译能力。

二、考试内容及范围

本考试内容包括两个部分:术语翻译和语篇翻译。

1. 术语翻译

1)考试要求:准确理解并忠实译出所给汉语术语和英语术语。

2)考试内容:汉语术语 15 个,英语术语 15 个。

2. 语篇翻译

1)考试要求:了解中国和主要英语国家的社会、历史和文化;具 备汉英互译基本技能;译文内容忠实原文,译文语言表达通顺,切合原文 语言风格。

2)考试内容:汉语语篇 1 篇(约 300 个汉字),英语语篇 1 篇(约 350 个单词)。

三、考试形式

本考试为闭卷考试,满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。

四、题型及分值

1. 汉语术语英译,每个 1 分,共 15 分。

2. 英语术语汉译,每个 1 分,共 15 分。

3. 汉语语篇英译,60 分。

4. 英语语篇汉译,60 分。

五、主要参考教材

1.《当代国外翻译理论导读》(第二版),谢天振,南开大学出版社, 2018 年;

2.《翻译论集》(修订版),罗新璋,商务印书馆,2009 年;

3.《翻译概论》(修订版),许钧,外语教学与研究出版社,2020 年;

4.《国外翻译理论发展研究》,王东风,外语教学与研究出版社,2021 年;

5. Venuti, Lawrence. Translation Studies Reader. London and New York: Routledge. 2000

以上就是小编整理的“2026考研大纲:湖南大学2026年考研自命题科目 368翻译基础(综合) 考试大纲”的全部内容,更多关于湖南大学研究生考试大纲,368翻译基础(综合)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

附件: 湖南大学2026年考研自命题科目 368翻译基础(综合) 考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/196259.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map