众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“湖南理工学院2025年考研大纲:003外语学院-211 (翻译硕士)”的相关内容,谢谢您的关注。
2025年硕士研究生入学考试自命题考试大纲
科目代码:211
科目名称:翻译硕士(英语)
一、考试的总体要求
翻译硕士(英语)是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,目的是为了考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识、英语阅读与写作等方面的技能,要求考生具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,即能正确、熟练地运用常用词汇及其搭配,能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识,具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。
二、试卷结构与题型
本科目考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法进行,考试总分为100分。本科目考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、英语写作。
(一)词汇语法(约20%)
1. 考试要求
1)词汇量要求
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确、熟练地运用常用词汇及其搭配。
2)语法要求
考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型
选择题或改错题。 要求考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力。
(二) 阅读理解(约40%)
1. 考试要求
要求考生读懂常见的外语期刊上的专题文章,理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实和细节,并能理解其中的观点和隐含意义。能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法;能根据阅读时间调整阅读速度。阅读材料主要涵盖文学、政治、经济、文化等内容,涉及叙事、议论、描述、说明文等文体,体裁多样,文章难度相当于专业八级水平。
2. 题型
1)选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,简要回答问题,重点考查阅读综述能力)
(三)英语写作(约40%)
1. 考试要求
考生根据所给题目及其要求撰写400词左右的记叙文、说明文或议论文。
2. 题型
命题作文
3. 考查要点
具有良好的英语语言基本功,尤其是较强的阅读理解能力和写作能力。
能熟练地掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
三、考试形式及时间
翻译硕士(英语)考试形式为笔试,考试时间为3小时。
四、主要参考教材
《高级英语》(第四版)(1、2册),张汉熙主编 王立礼编,外语教学与研究出版社,2022年。
以上就是小编整理的“湖南理工学院2025年考研大纲:003外语学院-211 (翻译硕士)”的全部内容,更多关于湖南理工学院研究生考试大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!