400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:大理大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲

网络 175 2024-11-26 17:40:01

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2025考研大纲:大理大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

大理大学 2025 年自命题科目考试大纲

科目代码:357 科目名称:翻译基础(英语)

一、目标要求

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生 学考试的基础课考试科目, 旨在考察考生的英汉互译实践能 力是否达到进入MTI学习阶段的水平。要求考生具备一定中 英文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实 的英汉两种语言的基本功;具备较强的英汉/汉英转换能力。

二、试卷结构

一)时间及分值

本试卷考试时间 3 小时,满分 150 分。

二)内容结构

考试内容包括两个部分:词语翻译,总分 30 分;段落/ 文章翻译,总分 120 分。合计 150 分。

三)题型结构

1.词语翻译(英译汉): 15 个英文术语、缩略语或专 有名词翻译为汉语,每词 1 分,总计 15 分;

2.词语翻译( 汉译英): 15 个汉语术语、缩略语或专 有名词翻译为英语,每词 1 分,总计 15 分;

3.英汉互译(英译汉):将两段或一篇英语文章翻译为 汉语,250-350 个单词,60 分;

4.英汉互译( 汉译英):将两段或一篇汉语文章翻译为 英语,150-250 个汉字,60 分。

三、考试范围

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解 中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文, 无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译 文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个英语单词, 汉译英速度每小时 150-250 个汉字。

以上就是小编整理的“2025考研大纲:大理大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的全部内容,更多关于大理大学研究生考试大纲,357翻译基础(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!

附件: 大理大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/172404.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map