众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“广西科技大学2025年考研大纲:211翻译硕士(英语)”的相关内容,请持续关注!
211 翻译硕士(英语 )
专业: 055101 英语笔译 学院: 外国语学院
一、考试的总体要求
该考试科目的考查内容包括英语词汇、英语语法、英语阅读以及英语写作四个部分, 要求考生掌握 12,000 个左右的英语词汇,掌握英语语法的核心内容,能综合运用英语 知识和阅读技能理解高年级英语专业难度的书面阅读材料,能用英语写各类体裁的文 章。
二、考试形式与试卷结构
(一)答卷方式:闭卷,笔试
(二)答题时间:180 分钟
(三)总分:100 分
(四)考试题型及分值
题型 | 选择题 | 完形填空 | 阅读理解与翻译 | 英语写作 |
分值 | 20 | 10 | 40 | 30 |
三、考试内容及所占分值
(一)英语词汇与语法(约 30 分)
1. 考试内容:检测学生恰当运用英语语法的能力和运用英语词汇的准确性。
2. 考试要求:掌握英语语法的核心内容,对英语语法有一个比较系统的了解,应 能运用英语语法知识解决英语学习过程中的相关问题。
(二) 英语阅读(约 40 分)
1. 考试内容:能综合运用英语知识和阅读技能来理解高年级英语专业难度的英语 书面阅读材料,能读懂具备各种体裁、题材文章的阅读能力,尤其是推理判断、概括归 纳、批评性思考等能力。能书面分析所读材料的观点意图、语篇结构、语言特点、文体 风格及修辞手法等。阅读理解部分测试学生通过阅读获取有关信息的能力,考核学生掌
握相关阅读策略和技巧的程度。该部分既要求准确性,也要求一定的速度。阅读速度为 每分钟 150 个单词。
2. 考试要求:(1)能读懂有一定难度的历史传记和文学作品、英美报刊杂志上的 社论和书评等。(2)能理解所读材料的主旨大意,分辨出其中的事实和细节;能理解 字面意义和隐含意义;能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、 语篇结构、语言特点和修辞手法。(3)能在阅读中根据需要自觉调整阅读速度和阅读 技巧。
(三) 英语写作(约 30 分)
1.考试内容:要求考生能写各类题材的文章,文章字数在 400 字左右,用词恰当, 语句通顺,内容充实,语言通顺,思路清楚,结构合理。
2. 考试要求:该部分主要考查考生的基本英语写作技巧如写作步骤、文章结构, 掌握英语作文的基本特点等。
四、主要参考书目
(一)张汉熙.高级英语.外语教学与研究出版社,1995.
(二)蒋显璟.英美散文选读.对外经贸大学出版社,2008.
(三)谭载喜.西方翻译简史.中国对外翻译出版公司,1997.
(四)陈福康.中国译学理论史稿.上海外语教育出版社,2002.
(五)刘宓庆.文体与翻译.中国对外翻译出版公司,1998.
(六)李明.翻译批评与赏析.武汉大学出版社,2007.
(七)叶子南.高级英汉翻译理论与实践.清华大学出版社,2001.
(八)姜桂华.新交际英语阅读教程.外语教学与研究出版社,2000.
(九)张健.英语报刊阅读教程.外语教学与研究出版社,2009.
以上就是小编整理的“广西科技大学2025年考研大纲:211翻译硕士(英语)”的全部内容,更多关于广西科技大学研究生考试大纲,211翻译硕士(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!