众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“沈阳师范大学2025年考研大纲:012外国语学院-初试-622综合英语”的相关内容,祝您考研顺利!
2025年全国硕士研究生招生考试大纲
科目代码:622
科目名称:综合英语
适用专业:外国语言文学
制订单位:沈阳师范大学
修订日期:2024年9月
《综合英语》考试大纲
一、科目简介
本考试是为招收英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)、翻译学(英语)研究生而设置的具有选拔性质的专业考试。考生统一用英语答题。根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加复试的考生。
二、考查目标与要求
本考试旨在科学地检验考生综合运用英语的能力,尤其是阅读理解、英语知识运用、翻译与写作能力。考试要求考生能够阅读和分析内容广泛的材料,包括涉及政治、经济、社会、语言、文学、教育、哲学等方面的名家作品及选自各类书籍和报刊的材料,熟悉语法和语义知识,能够翻译各种体裁和题材的文章,掌握应用文和议论文的文体特征,并能够较好地撰写上述两类文章。考试时间为3小时。
三、考试内容及试卷结构
本考试采取的形式主要为主观题,强调考生综合运用英语的能力、逻辑思维能力及独立思考能力。
考试包括四个部分:英语知识运用、阅读理解、翻译及写作。总分150分。
第一部分 英语知识运用(20分)
考查考生对常用词汇短语及基本语法概念的掌握,并能够在语篇中根据上下文逻辑关系正确使用。
第二部分 阅读理解(30分)
要求考生能够 1、理解阅读材料的主旨要义; 2、理解文中的具体信息;3、理解文中的概念性含义; 4、根据阅读材料进行判断、推理和引申;5、根据上下文推测生词的词义;6、理解文章的总体结构以及上下文之间的关系;7、理解作者的意图、观点或态度。
第三部分 翻译(50分)
该部分由A、B两部分组成,分别为英译汉(25分)和汉译英(25分)。要求考生能运用翻译理论和技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语。译文要求忠实原意、语言流畅、词汇与句式准确自然。
第四部分 写作(50分)
该部分由两项写作任务组成,分别为应用文写作(15分)和议论文写作(35分)。要求考生能根据所给题目及要求撰写应用文和议论文。作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
四、参考书目
1. 高级英语(第3版)(重排版)(第1,2册),张汉熙, 王立礼,外语教学与研究出版社,2018
2. 高级英语教师用书(第3版)(重排版)(第1,2册),梅仁毅,王立礼,外语教学与研究出版社,2018
3. 美国大学英语写作(第9版)Langan, John. 外语教学与研究出版社,2014
4. 英语写作手册(中文版)(第2版)丁往道,吴冰,钟美荪,外语教学与研究出版社,2010
5. 新编英语语法教程 (第6版),张振邦,张月祥, 上海外语教育出版社,2022
6. 新编英汉翻译教程(第3版),孙致礼,上海外语教育出版社,2022
7. 汉英翻译教程(修订版),陈宏薇,李亚丹, 上海外语教育出版社, 2018
以上就是小编整理的“沈阳师范大学2025年考研大纲:012外国语学院-初试-622综合英语”的全部内容,更多关于沈阳师范大学研究生考试大纲,2025年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!