考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2025考研的学子们,小编为大家整理了“上海海洋大学2025年考研大纲:F27英汉互译”的相关内容,祝考研成功!
F27《英汉互译》考试范围说明
一 、复试性质
本复试为研究生入学考试(初试)通过后学校组织进行的第二次考试 。分笔试 和面试 。主要测试考生是否真正具备攻读 MTI 翻译硕士学位应掌握的基础翻译 知识和技能。复试范围包括一定的词汇量、语法知识、英汉两种语言转换的基本 技能 、汉语表达能力以及快速反应能力。
二 、 考察目标
本复试考察考生的英汉互译技巧及翻译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶 段的水平。
三 、复试形式
本复试采取单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,着重考察考生的英 汉/汉英转换能力。
复试一般包含笔试和面试。 笔试: 包括英汉互译。
要求:译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本 无误; 译文无明显语法错误。
面试: 问答 、交流。
四 、参考书目
要求达到本科阶段所要求掌握的英汉互译技巧和能力, 不指定参考书目。
以上就是小编整理的“上海海洋大学2025年考研大纲:F27英汉互译”的全部内容,更多关于上海海洋大学研究生考试大纲,F27英汉互译考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!