400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:新乡医学院2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲

网络 155 2024-12-30 18:47:04

考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2025考研的学子们,小编为大家整理了“2025考研大纲:新乡医学院2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

研究生入学考试自命题科目考试大纲

科目代码:357 科目名称:翻译基础(英语)

2024 9 月)

Ⅰ.考试性质

本考试是一种测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试 范围包括 MTI 考生入学应具备的英汉词语和短文的理解和翻译能力。

Ⅱ.考查目标

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学资格考试 的专业基础课考试科目,旨在考查考生是否具备进行 MTI 学习所要求的英汉互 译水平。要求考生具备良好的语言理解能力、较为扎实的英汉互译基本功和较强 的英汉双语写作能力。

Ⅲ.考试方式和试卷结构

1. 试卷满分及考试时间

本试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。

2. 答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

3. 试卷内容结构

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结 合的方法。各题型的分布情况详见考试题型一览表

《英语翻译基础》考试题型一览表

序号

题型

题量

分值

时间(分

钟)

1

词语英汉互

英译汉

15

个英语热点词语、术语或

专有名词

15

30

汉译英

15

个汉语热点词语、术语或

专有名词

15

30

2

短文英汉互

英译汉

2

1

章,

250-350

个单词

60

60

汉译英

2

1

章,

150-250

个汉字

60

60

共计

150

180

Ⅴ.考试内容

本考试包括两部分:词语英汉互译和短文英汉互译。

1. 词语英汉互译

要求考生准确翻译所给的英汉热点词语、术语和专有名词。

2. 短文英汉互译

要求考生了解医学、科技、政治、经贸、人文等领域短文翻译的基本知识, 掌握英汉互译的基本技巧和能力。

以上就是小编整理的“2025考研大纲:新乡医学院2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的全部内容,更多关于新乡医学院研究生考试大纲,357翻译基础(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!

附件: 新乡医学院2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/177315.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map