400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:兰州财经大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲

网络 373 2024-12-31 14:09:04

兰州财经大学2025年硕士研究生招生考试

《翻译基础(英语)》考试大纲

一、考试性质

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

二、考试要求

1. 掌握基本的翻译理论和技巧,如直译、意译、音译、加注等,能够根据不同的文本类型和翻译要求灵活运用这些技巧。

2. 能够准确理解英语原文的意思,并将其翻译成通顺、准确、符合汉语表达习惯的译文;同样,也能将汉语原文翻译成准确、流畅、符合英语表达习惯的译文。

3. 对不同领域的专业术语有一定的了解,能够在翻译中正确运用这些术语。

三、考试方式与分值

本科目满分150分,全国统一时间考试。答题方式为闭卷、笔试。考试时间180分钟。

四、考试内容

1. 词语翻译

要求:考查考生对常用词汇、专业术语、缩略语等的中英互译能力。

题型:要求考生较为准确地写出题中的术语、缩略语或专有名词对应的目的语,一般为 30 个词语,中英各 15 个。

2. 英汉互译

要求:考生具备英汉互译的基本技巧和能力,题材涉及政治、经济、文化、科技等多个领域。译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

题型:要求考生较为准确地翻译出所给的语段或文章,英译汉为350个单词左右,汉译英为300个汉字左右。

五、参考书目

2. 李长栓.非文学翻译(第二版), 外语教学与研究出版社, 2024.

注:研究生招生考试属于择优选拔性考试,参考书目仅供参考,考试内容可包括但不仅限于以上范围,主要考查考生分析和解决问题的能力。

附:考试内容一览表

序号

考试内容

题型

题量

分值

时间

1

词语翻译

英译汉

15个

文词语

15

30分钟

汉译英

15个

文词语

15

30分钟

2

英汉互译

英译汉

一篇英文文章

60

60分钟

汉译英

一篇

文文章

60

60分钟

共计

150

180分钟

附件: 兰州财经大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/179072.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map