考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2025考研的学子们,小编为大家整理了“西安邮电大学2025年考研大纲:357英语翻译基础”的相关内容,请持续关注!
西安邮电大学硕士研究生招生考试大纲
科目代码:357
科目名称:《英语翻译基础》
一、课程性质和任务
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围 包括考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技
能。要求考生具备一定中外文化、政治、经济、法律、科技等方面的背景知识、 扎实的英汉语言基本功、以及较强的英汉/汉英转换能力。积极响应“一带一路 ” 倡议和“ 中国文化走出去 ”方针,初步了解中国传统优秀文化和英语国家的社会 文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表 达基本无误;译文无明显语法错误。
二、课程内容和要求
1. 考试内容
考试的内容分为词语翻译、句子翻译与段落翻译三个部分:
(1)词语翻译部分主要内容为:中英文科技、传媒热词,常用缩略词或专 有名词翻译;
(2)句子翻译部分主要内容为:中英文常用习语翻译、英汉典型句型结构 互译;
(3)段落翻译部分主要内容为:文化、政治、科技、商务、文学类文章节 选。
2. 试题类型及分值(满分 150 分)
(1)词语翻译部分 20 个小题(英译汉及汉译英各 10 个),每小题 1 分, 共 20 分;
(2)句子翻译部分 10 个小题(英译汉及汉译英各 5 句),每小题 3 分,共
30 分;
(3)段落翻译部分 2 个小题(英译汉及汉译英各 1 段,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250 个汉字),每小题 50 分,共 100 分。
三、参考书目
1.《新编英汉翻译教程》(第三版)上海外语教育出版社2022 年 2.《新编汉英翻译教程》(第三版)上海外语教育出版社2022 年
西安邮电大学硕士研究生招生考试大纲
科目代码:448
科目名称:《汉语写作与百科知识》
一、课程性质和任务
本考试是测试考生汉语写作水平和百科知识掌握程度的尺度参照性考试。考 试内容包括本大纲规定的百科知识和汉语写作两个部分。要求考生具备一定中外 文学、文化、政治、经济、法律、历史、地理、科学、信息技术(IT)等方面的 基础知识,具有较强的现代汉语知识基础和写作能力。该考试用汉语答题。
二、课程内容和要求
1.考试内容
(1)百科知识部分主要内容为:中外文学、文化、政治、经济、法律、历 史、地理、科学及信息技术(IT)等方面的基础知识;
(2)汉语写作部分主要内容为:根据提供的信息进行应用文写作,体裁包
括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等;根据给出的情境和题目进行 命题作文写作,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。
2.试题类型及分数权重
百科知识占 70 分,写作占 80 分,具体题型如下:
(1)名词解释题(40 分,10 个名词)
(2)名词填空题(30 分,15 个填空)
(3)应用文写作(30 分,1 篇应用文)
(4)命题作文(50 分,1 篇命题作文)
三、参考书目
1. 《中国文化读本》(第二版)外语教学与研究出版社 2016 年
2. 《自然科学史十二讲》中国轻工业出版社 2012 年
以上就是小编整理的“西安邮电大学2025年考研大纲:357英语翻译基础”的全部内容,更多关于西安邮电大学研究生考试大纲,357英语翻译基础考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!