众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2025考研大纲:浙江工商大学2025年考研自命题科目《211翻译硕士》考试大纲”的相关内容,请持续关注!
【211 翻译硕士(英语)】
一、考试目的
《翻译硕士(英语)》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目 的是考察考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求
1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在 10,000 以上,掌握 6000 个以上(以英语为例) 的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项 试题的分布情况见“考试内容一览表 ”。
五、考试内容
本考试包括以下部分:阅读理解、完型填空、英汉互译、外语写作等。总分为 100 分。
I.阅读理解
1. 要求
能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和 大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。能根据阅读时间要 求调整自己的阅读速度。
2. 题型
1) 单项选择题:包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题。
2) 简答题:要求根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综 述能力。
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解 观点的能力;对阅读速度有一定要求。
II.完型填空
1.要求
要求考生能综合运用语法、修辞、结构等语言知识对文章形成正确、全面的理解。
2. 题型:
单项选择题。本部分由 1 篇短文组成,短文中有 10 个空白。要求考生在全面理解内容的基 础上,通过对题后有四个选择项的判断,选择最佳答案,使短文的意思完整和结构正确。
III.英汉互译
1. 要求
旨在测试考生的双语互译能力。考生能准确理解常用英汉词汇及其常用搭配,能正确运用英 汉语法、句法、修辞、语用、文化等知识进行语码转换,实现语义对等、功能对等及文化对 等。
2. 题型
英译汉 1 篇短文;汉译英 1 篇短文。
Ⅳ. 外语写作
1. 要求:
考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语 言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2. 题型:命题作文。
《翻译硕士(英语)》考试内容一览表
序号 | 考试内容 | 题型 | 分值 | 时间(分钟) |
1 | 阅读理解 | 1)
选择 2)
简答 | 30 | 60 |
2 | 完型填空 | 单项选择 | 10 | 20 |
3 | 英汉互译 | 1)
英译汉 2)
汉译英 | 30 | 40 |
4 | 外语写作 | 命题作文 | 30 | 60 |
合计 | 100 | 180 |
以上就是小编整理的“2025考研大纲:浙江工商大学2025年考研自命题科目《211翻译硕士》考试大纲”的全部内容,更多关于浙江工商大学研究生考试大纲,211翻译硕士考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对广大学子有所帮助!