400-780-1011 全国统一24小时咨询服务热线

首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

浙江传媒学院2025年考研大纲:055100翻译-考试大纲

网络 365 2024-12-31 14:38:05

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“浙江传媒学院2025年考研大纲:055100翻译-考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

浙江传媒学院2025年硕士研究生招生考试初试科目

考 试 大 纲

(055100翻译)

科目二:翻译硕士英语(代码211)

一、考试性质

《翻译硕士英语》(代码211)是翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试科目之一,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

二、考查目标

(一)具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

(二)能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

(三)具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

三、考试形式

(一)试卷满分及考试时间

本科目试卷满分100分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

四、试卷题型结构

词汇语法、阅读理解、语写作

五、考查内容

(一)词汇语法

1.考试要求

本部分要求考生能正确而熟练地运用常用词汇及搭配,能正确运用英语语法、修辞等语言规范知识。

2.题型

选择题,根据句子语境,从四个选择项中选最佳答案

阅读理解

1.考试要求

本部分要求考生能读懂常见外刊上的专题报道、历史传记及文学作品等各种文体的文章,理解其主旨和大意,分辨出其中的事实与细节,理解其中的观点和隐含意义,并能根据阅读时间要求调整阅读速度。

2.题型

本部分包含若干篇文章题材广泛,体裁多样。每篇文章设若干问题,题型为选择题和简答题,要求考生根据文章内容和问题作答

(三)英语写作

1.考试要求

本部分要求考生根据所给题目和说明,撰写一篇记叙文、说明文或议论文要求语言通顺,表达得体,结构合理,文体恰当。

2.题型

本部分为主观命题英语写作。

六、主要参考书

1.张汉熙《高级英语1》(第3版),外语教学与研究出版社2017年版

2.张汉熙《高级英语2》(第3版),外语教学与研究出版社2017年版

3.张道真《张道真实用英语语法》,外语教学与研究出版社2002年版。

科目三:翻译基础英语(代码357)

一、考试性质

《翻译基础英语》(代码357)是翻译硕士(MTI)研究生招生考试的科目之一,主要考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。要求考生能够掌握 MTI的相关专业素质和基本能力。考试范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

二、考查目标

(一)综合知识运用能力

考察具备一定中英文化知识,以及政治、经济、法律等方面的背景知识和运用能力。

(二)英汉语言基本功

精通英汉双语的大量词汇,能正确掌握单词和词组的词义、词性和搭配,能正确运用句型和语法,掌握时态、语态等。

(三)翻译转换能力

具备较强的英汉、汉英转换能力。能牢固地掌握英汉两种语言文字的异同,在对译时译文应规范化,所用的词汇、短语、句子及语法都必须符合目标语的一般规范和习惯。

三、考试形式

(一)试卷满分及考试时间

本科目试卷满分150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

四、试卷题型结构

词语翻译英汉互译。

五、考查内容

(一)词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中英文常用术语和专有名词。考查中外双语媒体中常见的文化、时政、法律、商务及中国特色词等词语(术语)的互译。

2.题型

英语术语、缩略语和专有名词汉译和汉语术语、缩略语和专有名词英译。

(二)英汉互译

1.考试要求

要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识,译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误,英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。

2.题型

英译汉:两段或一篇文章,具体长度根据文字难度来定;汉译英:两段或一篇文章,具体长度根据文字难度来定。

六、主要参考书

1.许建平《英汉互译实践与技巧》(第5版),清华大学出版社2018年版

2.叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(第4版),清华大学出版2020年版

3.张健新时代对外宣传语翻译研究》,上海外语教育出版社2022年版

4.刘其中《汉英新闻编译》,清华大学出版社2009年版

科目四:汉语写作与百科知识(代码448)

一、考试性质

《汉语写作与百科知识》(代码448)是翻译硕士(MTI)专业学位研究生入学考试的科目之一,是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。

二、考查目标

《汉语写作与百科知识》考试的目的是考查学生是否具备进行 MTI 学习所要求的汉语水平。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。考试基本要求:

(一)具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

(二)具备较强的现代汉语基本功。

(三)具备较强的现代汉语写作能力。

三、考试形式

(一)试卷满分及考试时间

本科目试卷满分150分,考试时间为180分钟。

(二)答题方式

答题方式为闭卷、笔试。

考查内容与题型结构

百科知识、应用文写作命题作文。

五、考查内容

(一)百科知识

1.考试要求

要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面有一定的了解。

2.题型

名词解释。

(二)应用文写作

1.考试要求

该部分要求考生根据所提供的信息和场景写一篇450字左右的应用文,体裁包括说明文、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型

试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求,由考生根据提示写作。

命题作文

1.考试要求

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

2.题型

试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。

六、主要参考书

1.李国正《汉语写作与百科知识》,天津科技翻译出版公司 2016年版

2.叶朗、朱良志《中国文化读本》(第2版),外语教学与研究出版社 2016年版

3.夏晓鸣《应用文写作》(第4版), 复旦大学出版社 2012年版

4.程裕祯《中国文化要略》(第4版),外语教学与研究出版社2017年版

5.高玲、段轩如应用文写作教程》(第3版),中国人民大学出版社2017年版。

以上就是小编整理的“浙江传媒学院2025年考研大纲:055100翻译-考试大纲”的全部内容,更多关于浙江传媒学院研究生考试大纲,2025年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!

附件: 浙江传媒学院2025年考研大纲:055100翻译-考试大纲.docx

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址://m.nutnow-lb.com/dagang/179181.html
关于我们
  • 关于我们
  • 产品&服务
    找院校 找专业 去提问 复试信息
    帮助中心
    • 考研营小程序

      考研营小程序

    • 考研营手机站

      考研营手机站

    • 微信公众号

      微信公众号

    • 研课网

      研课网

    商务合作 咨询电话:400-780-1011 在线客服 友情链接:2375219877
    Baidu
    map